In Flanders Fields

In Flanders Fields

Als je nu naar de BBC kijkt, zie je bijna iedereen met een poppy (klaproos) op zitten. Tom Egbers heeft er ook wel eens eentje op, als hij Studio Sport presenteert. In de weken voor Armistice Day (11 november, de dag waarop het staakt-het-vuren in 1918 werd aangekondigd) dragen mensen de poppies om de slachtoffers te herdenken. Het is een oud symbool, verwijzend naar de hel van Vlaanderen. In de modder van het niemandsland, tussen de lijken van soldaten, groeide niets meer. Behalve klaprozen. John McCrae, een Canadese dokter die aan het front werkte, schreef bovenstaand gedicht “In Flanders Fields” in 1915. Hij deed dit een dag nadat een goede vriend van hem aan het front was gestorven. Het gedicht werd eind 1915 gepubliceerd en daarna razend populair. McCrae zelf overleefde de oorlog niet, zoals zovelen. Maar zijn legacy leeft voort, dankzij “In Flanders Fields”.

Nadat de oorlog in 1918 werd beëindigd, riep Moina Michael (een Amerikaanse hulpverleenster) op om voortaan een rode poppy te dragen ter nagedachtenis aan hen die in WO I hadden gevochten. Aan die oproep werd massaal gehoor gegeven en sinds 1921 is het heel normaal om een poppy te dragen de weken voor Armistice Day. Bij de memorials voor de gestorven soldaten in WO I zie je ook vaak kransen van poppies liggen. Sinds een aantal jaar spelen de PL-clubs een weekend rondom Armistice Day ook met poppies op hun shirt (er is ook veel controverse rondom de poppy, vooral bij Celtic en Rangers). Die shirts worden later geveild voor het Poppy Appeal, dat zorgt voor soldaten en hun families als ze in de problemen komen. Overal in de winkel in de UK kun je nu die poppies krijgen. Daarnaast staat een collectebus waar je geld in mag doen.

4 Reacties op “In Flanders Fields

  1. William van Holsteijn

    Leuk stuk. Ik krijg er ook vragen over op mn werk. Nu weet ik hoe t zit, kan ik t goed toelichten!

  2. Ook door mij, bedankt voor je toelichting, ik zat het namelijk mij ook al de hele tijd af te vragen wat het betekende!

  3. Ook door mij, docente Nederlands op een middelbare school in Friesland. Ik lees voor mijn werk (en plezier) het jeugdboek ‘Even zwegen de wapens’ van James Riordan (in Nederlandse vertaling). Hierin staat o.a. een gedeelte van het gedicht van John McCrae. De hoofdpersoon en zijn vriend komen op hele jonge leeftijd in het eerste van ‘Pompey’ omdat veel eerste elftalspelers naar het front gaan. Ik zocht eigenlijk informatie over ‘Pompey’ en kwam zo op deze site. Mooi hoor. Gr, Joke Aartsen

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s